Hottest Free Downloads - DownloadPipe.com Over 197,000 downloads! Bookmark Now!
DownloadPipe.com - New Downloads Every Minute
 SEARCH:
FAQFAQ    SearchSearch      ProfileProfile    Private MessagesPrivate Messages   Log inLog in

Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design

 
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
   Games (Home) -> Mah Jongg RSS
Next:  Ge Kunhua (Ko K'un-hua) & MJ  
Author Message
mstanwick

External


Since: Nov 15, 2007
Posts: 37



(Msg. 46) Posted: Mon Dec 03, 2007 8:16 am
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: rec>games>mahjong (more info?)

On Dec 3, 11:36 am, al <a....RemoveThis@ntl.sympatico.ca> wrote:

Julian is correct of course. Tiao2 is not diao4 'hang', nor diao4
'drop down'.

> One word can be interpreted by its
> sound to mean many things. Is that not homonmic confusion?

No. My question was whether you can you discuss or imagine other
scenarios that might result in both ma 'horse', ma 'hemp' etc? rather
than selecting or discussing only the 'confusion' possibility.

> I guess email service is not yet as widely available as Europe and
> America.

Please explain?

> How much regional or local variation can account for the
> unbelievable difference? What prediction can be made? Something like
> the "myriad"?

Why unbelieveable?

> And where is the earliest symbol? Prunner's 360/??

Yes. Prunner's early 19th century pack. In conjunction with Pan. At
this point.

> Talking about homonymic confusion, I can give you evidence of that.
> There are bing1, bing2 and bing3 or more. Likewise, there are tong1,
> tong2 and tong3 at least. Have you ever spoken to or heard from some
> one saying those words?

No. Please explain why you are using the word 'confusion'.

> > Bing3 - hence my previous comment about silver 'cakes'. No name that
> > directly reflects money, I agree.
>
> That is because "Cash" was only one interpretation in one locality or
> region.

At which point in time are you referring to?

> I even raised suspicion if it was the Chinese who used that in
> translation first or a westerner's term. Do you have evidence where
> and when the term first appeared?

Cao Xueqin's (1715 - 1763) "Hong Lou Meng". er bing3 "2 cakes" was
mentioned in a description of a card game that was probably "shi hu".

In Li Ruzhen (1763 ~ 1830) "Jing Hua Yuan" in which the three suits
were called suo3, bing3 and wan.
Back to top
Login to vote
al

External


Since: Apr 16, 2007
Posts: 243



(Msg. 47) Posted: Mon Dec 03, 2007 2:32 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Dec 3, 11:16 am, mstanwick <mstanw... RemoveThis @aol.com> wrote:
> On Dec 3, 11:36 am, al <a... RemoveThis @ntl.sympatico.ca> wrote:
>
> Julian is correct of course. Tiao2 is not diao4 'hang', nor diao4
> 'drop down'.
>
Ma Diao is the Late Ming game translated by Lo.
How does Ma Diao relate with Ma Tiao then?

> > One word can be interpreted by its
> > sound to mean many things. Is that not homonmic confusion?
>
> No. My question was whether you can you discuss or imagine other
> scenarios that might result in both ma 'horse', ma 'hemp' etc? rather
> than selecting or discussing only the 'confusion' possibility.
>
I checked a dictionary and counted 22 Chinese words under 'ma'. I am
sure there are more than 2 confusing possibilities.
I read somewhere 'diao' is same as 'niao', but 'niao' is a bird. Have
you read that?

Generally Chinese singular character on its own is difficult to reveal
its meaning; it's understandable better in context.
If you look at Chinese classical literature, you will find phrases and
sentences with at least 4 words. Such abbreviated style caused a lot
of ambiguity, but classical scholars pride themselves on ambiguity
(somebody else also said that before) when they can show their depth
of learning in selected words.

> > I guess email service is not yet as widely available as Europe and
> > America.
>
> Please explain?
>
I mean some place in China may not have internet service. You
mentioned that your contact has recently relocated. I come from a
place where there was no residence telephone service until about 10
years ago.

> > How much regional or local variation can account for the
> > unbelievable difference? What prediction can be made? Something like
> > the "myriad"?
>
> Why unbelieveable?
>
You are talking about suo and tiao? Unbelievable because they are so
different. One is from thread or string and the other is from wood
(radicals).
The same applies to bing and tong. Bing is edible food stuff while
tong is a tube made of bamboo. Yet incredibly, they are both names
for the same symbol.

> > And where is the earliest symbol? Prunner's 360/??
>
> Yes. Prunner's early 19th century pack. In conjunction with Pan. At
> this point.
>
I thought Pan (1556-1622) is much earlier in Ming time. His "cash" His
millions of Cash I don't buy. Prunner's coins were a symbol of
national wealth in a "throne speech" presentation. In the same set,
the Salomi-like sausages look more like bolts of threads as a symbol
for a healthy textile industry. It would take a few men to handle a
roll of that size if that was metal copper Cash. String of Cash that
was not.

> > Talking about homonymic confusion, I can give you evidence of that.
> > There are bing1, bing2 and bing3 or more. Likewise, there are tong1,
> > tong2 and tong3 at least. Have you ever spoken to or heard from some
> > one saying those words?
>
> No. Please explain why you are using the word 'confusion'.
>
You question is confusing me now. I don't know what there is to
explain. When I say bing, you can't be sure if I meant bing1, bing2 or
bing3. Is that confusing?
May be I am not using the correct word, Michael. Ambiguous?

> > > Bing3 - hence my previous comment about silver 'cakes'. No name that
> > > directly reflects money, I agree.
>
> > That is because "Cash" was only one interpretation in one locality or
> > region.
>
> At which point in time are you referring to?
>
I would say whenever, the earliest time whoever coined it.

> > I even raised suspicion if it was the Chinese who used that in
> > translation first or a westerner's term. Do you have evidence where
> > and when the term first appeared?
>
> Cao Xueqin's (1715 - 1763) "Hong Lou Meng". er bing3 "2 cakes" was
> mentioned in a description of a card game that was probably "shi hu".
>
> In Li Ruzhen (1763 ~ 1830) "Jing Hua Yuan" in which the three suits
> were called suo3, bing3 and wan.

Now, I see, Michael. There were these other card games that had those
suits with those names. The same names just passed to mahjong. Just as
I thought. Old familiar names applied to "new" unseen game.

For one thing those same names have origin unknown. They could have
been copied from some other older game like ma diao or ma tiao which
has 1-Cash shown as taiji diagram. Because it had a circle, round like
a coin with a strange design, it was called Cash anyway. Follow suit,
that's the way it went.
To make it interesting, who is to say that mahjong did not have its
own symbols (and lost names based on I-Ching) before the other card
games. We don't know.
+++++++++
Cheers.....al
Back to top
Login to vote
al

External


Since: Apr 16, 2007
Posts: 243



(Msg. 48) Posted: Mon Dec 03, 2007 3:22 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Dec 3, 12:16 pm, mstanwick <mstanw....DeleteThis@aol.com> wrote:
> On Dec 3, 11:36 am, al <a....DeleteThis@ntl.sympatico.ca> wrote:
> [..]
>
With reference to "CASH",

> > I even raised suspicion if it was the Chinese who used that in
> > translation first or a westerner's term. Do you have evidence where
> > and when the term first appeared?
>
> Cao Xueqin's (1715 - 1763) "Hong Lou Meng". er bing3 "2 cakes" was
> mentioned in a description of a card game that was probably "shi hu".
>
That was "CAKE", not CASH.

> In Li Ruzhen (1763 ~ 1830) "Jing Hua Yuan" in which the three suits
> were called suo3, bing3 and wan.

Again. Bing3 is not CASH. That is cookie or cake.

My curiosity in where the and when the term CASH came about and by
whom.
+++++++++++
Cheers....al
Back to top
Login to vote
Julian Bradfield

External


Since: Oct 12, 2005
Posts: 67



(Msg. 49) Posted: Mon Dec 03, 2007 3:29 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

al <alee.DeleteThis@ntl.sympatico.ca> writes:

> So 'tiao' is also $B>r(B, in addition to mean 'loosing' or 'hanging' as in
> ma tiao/diao.
> Here is another glaring example of what I called homonymic confusion,
> i.e ''word of mouth' communication.

No, tiao is not loosing or hanging - that's diao. Different initial,
different tone (at least in Mandarin). Hardly a homonym!

> Again Bing3 = big cookie or cake, but tong3 is pipe or tubing made of
> bamboo. Bing3 and tong3 are entirely different things. This time, it
> is the round shape that gave the names. No "money" symbol present.
> Thus money-base is gone.

Yes. I don't think anybody has claimed that players *now* think of
mah-jong cards in terms of the money-base system (although one wonders
what they do think the "wan" suit is).
The point is that the cards derived from cards that *were* money based.

I don't know why you find this idea so offensive. No modern western
card player thinks of hearts, diamonds, spades and clubs as derived
from cups, coins, etc., but that doesn't vitiate the historical
evolution, uncertain in its details though it be.
Back to top
Login to vote
Julian Bradfield

External


Since: Oct 12, 2005
Posts: 67



(Msg. 50) Posted: Mon Dec 03, 2007 3:31 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

al <alee.DeleteThis@ntl.sympatico.ca> writes:

>> > Again, both names were and still are inaccurate and probably totally
>> > wrong.
>>
>> What does 'totally wrong' mean?
>
> I mean bing3 and tong3 could be (and I think they are) the wrong names
> assigned to the circular symbol in mahjong, just as wrong as "Cash".
> In fact, I I will go as far as saying just as wrong as "mahjong".

But what do you mean by "wrong"? What would make a name "right"?
Back to top
Login to vote
al

External


Since: Apr 16, 2007
Posts: 243



(Msg. 51) Posted: Mon Dec 03, 2007 3:42 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Dec 3, 11:31 am, Julian Bradfield <j....DeleteThis@inf.ed.ac.uk> wrote:
> al <a....DeleteThis@ntl.sympatico.ca> writes:
> >> > Again, both names were and still are inaccurate and probably totally
> >> > wrong.
>
> >> What does 'totally wrong' mean?
>
I mean the circular symbol is not cookie / cake or a tube / pipe.
That is the circle is neither cake nor tube.

Both are meaningless in context with the game-play and rules.

> > I mean bing3 and tong3 could be (and I think they are) the wrong names
> > assigned to the circular symbol in mahjong, just as wrong as "Cash".
> > In fact, I I will go as far as saying just as wrong as "mahjong".
>
> But what do you mean by "wrong"? What would make a name "right"?

A right name should be a noun and relates to other components in the
game in coherence with an over-all concept. (Just a quick answer...)
++++++++
Cheers....al
Back to top
Login to vote
mstanwick

External


Since: Nov 15, 2007
Posts: 37



(Msg. 52) Posted: Tue Dec 04, 2007 3:58 am
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Dec 3, 11:22�pm, al <a... RemoveThis @ntl.sympatico.ca> wrote:
> > > That is because "Cash" was only one interpretation in one locality or
> > > region.

An interesting proposal. Please give your evidential support for it.

> > > I even raised suspicion if it was the Chinese who used that in
> > > translation first or a westerner's term. Do you have evidence where
> > > and when the term first appeared?

What is your point regarding 'translation'? Are you talking about the
appearance of the term 'cash' in maque descriptions or about its
appearance in descriptions of money suited card games?
Back to top
Login to vote
mstanwick

External


Since: Nov 15, 2007
Posts: 37



(Msg. 53) Posted: Tue Dec 04, 2007 4:44 am
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

> On Dec 3, 11:36 am, al <a....RemoveThis@ntl.sympatico.ca> wrote:

> > In Li Ruzhen (1763 ~ 1830) "Jing Hua Yuan" in which the three suits
> > were called suo3, bing3 and wan.
>
> Again. Bing3 is not CASH. �That is cookie or cake.

Yes. I was not sure to what term and translation your were referring
to.

> My curiosity in where the and when the term CASH came about and by
> whom.

With reference to ma que, in its earliest incarnation, I would have to
say Himly. His 1870's observations and research were written up in
German in 1889. I can give the reference if requested. He names the
terms for the three suits as suo3, tong2 and wan. He compares the
difference of these names with suo3, bing3 and wan as found in the 3
money suits of playing cards. He says that instead of bing3 we have
tong2 but that tong2 refers to the same thing as bing3 (cakes).

In a later paper (1901) he expands on his earlier comments regarding
tong2....

tong2 = similar, together with, same.

Himly says it is an abbreviation of tong2 = copper, that would be a
'slang' for tong qian or copper money = cash. Hence bing3 ~ cash.

He also comments that there was, in the 1870's, in Fukien and Hunan
the tradition of casting silver into 'cakes' (bing3 'cakes' as in
food) and this term is a relic of bing3 = metal 'cake', with the
radical jin = money or alloy, hence metal cake or money cake).
Back to top
Login to vote
mstanwick

External


Since: Nov 15, 2007
Posts: 37



(Msg. 54) Posted: Tue Dec 04, 2007 6:15 am
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Dec 4, 1:41�pm, Julian Bradfield <j....RemoveThis@inf.ed.ac.uk> wrote:
> mstanwick <mstanw....RemoveThis@aol.com> writes:
> > He also comments that there was, in the 1870's, in Fukien and Hunan
> > the tradition of casting silver into 'cakes' (bing3 'cakes' as in
> > food) and this term is a relic of bing3 = metal 'cake', with the
> > radical jin = money or alloy, hence metal cake or money cake).
>
> In the paper you sent me, this is not a comment by Himly in the 1870s,
> but a quotation from the KangXi dictionary, compiled 1710-1716.

Ah. Thanks for the clarification. I knew the quotation marks referred
to the Chinese text but I thought that text was Himly's.

Nevetheless, is it your view (since you provided the translation) that
Himly had sourced the Dictionary for this information, as a possible
explanation for why bing3 = 'cakes' (food) (rather than the
'cakes' (metal)) that is found in descriptions of one money suited
packs of cards?

Is it therefore also your understanding of the text from the
Dictionary that the term 'cake' (as in food) was used to refer to
silver 'cakes'?

I would also be interested in finding out the period of time the
Dictionary information refers to.
Back to top
Login to vote
mstanwick

External


Since: Nov 15, 2007
Posts: 37



(Msg. 55) Posted: Tue Dec 04, 2007 9:46 am
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Dec 4, 3:15�pm, Julian Bradfield <j....DeleteThis@inf.ed.ac.uk> wrote:

Thanks for the clarification.

> However, at present my confidence is a little shaken by my inability
> to find the quotation in the dictionary under any of the relevant
> characters. (Unfortunately, I haven't yet got my hands on a fully
> electronic version...)

Are you saying you have access to an electronic version?

Is it available on the web? If so, is the url available?

> > Is it therefore also your understanding of the text from the
> > Dictionary that the term 'cake' (as in food) was used to refer to
> > silver 'cakes'?
>
> I can't say.

Why not? If the text is taken as presented in yor translation, would
it therefore be your interpretation as I have described above?

> As I said, the dictionary was compiled 1710-1716 (an astonishingly
> short space of time!), so if it says "today", I suppose it means that
> time.

Good. That is my understanding also.
Back to top
Login to vote
Julian Bradfield

External


Since: Oct 12, 2005
Posts: 67



(Msg. 56) Posted: Tue Dec 04, 2007 1:41 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

mstanwick <mstanwick.RemoveThis@aol.com> writes:

> He also comments that there was, in the 1870's, in Fukien and Hunan
> the tradition of casting silver into 'cakes' (bing3 'cakes' as in
> food) and this term is a relic of bing3 = metal 'cake', with the
> radical jin = money or alloy, hence metal cake or money cake).

In the paper you sent me, this is not a comment by Himly in the 1870s,
but a quotation from the KangXi dictionary, compiled 1710-1716.
Back to top
Login to vote
Julian Bradfield

External


Since: Oct 12, 2005
Posts: 67



(Msg. 57) Posted: Tue Dec 04, 2007 3:15 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

mstanwick <mstanwick.RemoveThis@aol.com> writes:

> On Dec 4, 1:41¡Zpm, Julian Bradfield <j....RemoveThis@inf.ed.ac.uk> wrote:
>> mstanwick <mstanw....RemoveThis@aol.com> writes:
>> > He also comments that there was, in the 1870's, in Fukien and Hunan
>> > the tradition of casting silver into 'cakes' (bing3 'cakes' as in
>> > food) and this term is a relic of bing3 = metal 'cake', with the
>> > radical jin = money or alloy, hence metal cake or money cake).
>>
>> In the paper you sent me, this is not a comment by Himly in the 1870s,
>> but a quotation from the KangXi dictionary, compiled 1710-1716.

> Nevetheless, is it your view (since you provided the translation) that
> Himly had sourced the Dictionary for this information, as a possible
> explanation for why bing3 = 'cakes' (food) (rather than the
> 'cakes' (metal)) that is found in descriptions of one money suited
> packs of cards?

This was certainly my understanding at the time I did the translation:
the Chinese text is cited in a footnote attached to the character
bing, and referenced as "characters with 8 strokes", presumably
indicating its location in the dictionary.

However, at present my confidence is a little shaken by my inability
to find the quotation in the dictionary under any of the relevant
characters. (Unfortunately, I haven't yet got my hands on a fully
electronic version...)

> Is it therefore also your understanding of the text from the
> Dictionary that the term 'cake' (as in food) was used to refer to
> silver 'cakes'?

I can't say.

> I would also be interested in finding out the period of time the
> Dictionary information refers to.

As I said, the dictionary was compiled 1710-1716 (an astonishingly
short space of time!), so if it says "today", I suppose it means that
time.
Back to top
Login to vote
al

External


Since: Apr 16, 2007
Posts: 243



(Msg. 58) Posted: Tue Dec 04, 2007 6:07 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Dec 3, 11:29 am, Julian Bradfield <j....TakeThisOut@inf.ed.ac.uk> wrote:
> al <a....TakeThisOut@ntl.sympatico.ca> writes:
> > So 'tiao' is also $B>r(B, in addition to mean 'loosing' or 'hanging' as in
> > ma tiao/diao.
> > Here is another glaring example of what I called homonymic confusion,
> > i.e ''word of mouth' communication.
>
> No, tiao is not loosing or hanging - that's diao. Different initial,
> different tone (at least in Mandarin). Hardly a homonym!
>
I meant mainly 'word-of -mouth when different accent or dialects
involved.
Examples are sou and soc, tong and huong, I called the myrtid 'mhan'.
Only the 'ma' part of ma diao, ma tiao or ma que is a homonym.

T> > Again Bing3 = big cookie or cake, but tong3 is pipe or tubing
made of
> > bamboo. Bing3 and tong3 are entirely different things. This time, it
> > is the round shape that gave the names. No "money" symbol present.
> > Thus money-base is gone.
>
> Yes. I don't think anybody has claimed that players *now* think of
> mah-jong cards in terms of the money-base system (although one wonders
> what they do think the "wan" suit is).

At the time I was introduced to the game years ago in China, players
just called it 'mhan' by the word's literal meaning. No questions
asked. The same has been in Canada by my experience. Just play the
rules and never mind the meaning.

> The point is that the cards derived from cards that *were* money based.
>
That is what I am not convinced. I disagree with the so-called
derivation form 4 suits to 3 suits and enlarged in number. I argue
that amhjong is a different enough game to be an 'invented' entity
although with common reference to Taiji as MaTiao or other old games.
Mahjong has the 2-3-3 unique pattern no other game had.

> I don't know why you find this idea [money base] so offensive. [..]

The money-base concept is contrary to the 'invention' hypothesis.
There is no money base in mahjong. the CIRCLE as I explained in
another post is a symbol for endless cyclical changes of "ten-thousand-
things". Mahjong introduced new symbols unlike any older games, but
they were branded with familiar names. I gave a parallel situation as
in the case of the modern computer mouse and a house mouse. Obviously
Cash is not cash just as Mouse is not mouse.
+++++++++
Cheers.....al
Back to top
Login to vote
Julian Bradfield

External


Since: Oct 12, 2005
Posts: 67



(Msg. 59) Posted: Tue Dec 04, 2007 6:26 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

mstanwick <mstanwick.DeleteThis@aol.com> writes:

> Are you saying you have access to an electronic version?
> Is it available on the web? If so, is the url available?

Yes - you can find it with any obvious Google search!
http://www.kangxizidian.com/
The full text is not searchable, but you can search for a character
and be taken to a scanned image of the page with the entry for that
character.

>> > Is it therefore also your understanding of the text from the
>> > Dictionary that the term 'cake' (as in food) was used to refer to
>> > silver 'cakes'?
>>
>> I can't say.
>
> Why not? If the text is taken as presented in yor translation, would
> it therefore be your interpretation as I have described above?

Yes, but I don't read Chinese, so my understanding is my
interpretation of Himly's translation into German of the Chinese text,
and that's not really my interpretation of the original text!
But I do take it to be an explanation of how the bing (with metal radical)
came into existence: the food word was applied, and then written
differently when applied to metal.
Back to top
Login to vote
al

External


Since: Apr 16, 2007
Posts: 243



(Msg. 60) Posted: Tue Dec 04, 2007 9:39 pm
Post subject: Re: Origin of Mahjong (MJ) / other Hu Pai Design [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Dec 4, 6:04 am, Julian Bradfield <j....TakeThisOut@inf.ed.ac.uk> wrote:
> al <a....TakeThisOut@ntl.sympatico.ca> writes:
> > On Dec 3, 11:16 am, mstanwick <mstanw....TakeThisOut@aol.com> wrote:
> >> On Dec 3, 11:36 am, al <a....TakeThisOut@ntl.sympatico.ca> wrote:
> > Ma Diao is the Late Ming game translated by Lo.
> > How does Ma Diao relate with Ma Tiao then?
>
> As I've explained before, Ma Tiao is the Chinese word Ma Diao in a
> different romanization scheme. Pinyin writes t-, d-, p-, b-, k-, g-
> where Wade-Giles writes t'-, t-, p'-, p-, k'-, g' .
>
I need a lesson on Wade-Giles and Unicode. I never had to use them. Is
there somewhere I can read on the net?

> > I checked a dictionary and counted 22 Chinese words under 'ma'. I am
> > sure there are more than 2 confusing possibilities.
>
> Chinese is remarkable for its rich homonymy. However, you should
> remember that not all words that are homonymous now, were homonymous a
> few hundred years ago. Your own language, Cantonese, has preserved
> many distinctions that are lost in Mandarin. And because of the
> homonymy, spoken Chinese has moved to a state where words are usually
> polysyllabic, while written literary Chinese sticks mostly to one
> syllable per word, probably reflecting the spoken language of two
> thousand years ago.
>
Chinese words polysyllabic? I can not think of one, Julian. What would
be an example?
I know scientific terms require multi-syllables. A transformer for
electricity for example is polysyllabic. It's literally "change-
pressure-device" which can step up or step down an electric pressure
(voltage). There was no such thing in Chinese as a transformer, an
invention from the Western world; therefore there was no single
Chinese word existed for it. A meaningful practical way was to
describe the item by it's name.
But still every Chinese word is monosyllabic, as far as I know.

> > You are talking about suo and tiao? Unbelievable because they are so
> > different. One is from thread or string and the other is from wood
> > (radicals).
> > The same applies to bing and tong. Bing is edible food stuff while
> > tong is a tube made of bamboo. Yet incredibly, they are both names
> > for the same symbol.
>
> What's incredible about this? In the 1920s, English and American
> mah-jong players came up with numerous different slang terms for the
> various suits. Are Chinese players less inventive?
>
English and American players had to be inventive because at the early
days of mahjong, their knowledge of the game was (I imagine) rather
limited. Out of necessity they were inventive and screwed up the game.
Whereas Chinese players followed tradition of centuries and they could
always ask elders to find out what was what. They had no need to
invent but just blindly follow with no questions asked.

> > for a healthy textile industry. It would take a few men to handle a
> > roll of that size if that was metal copper Cash. String of Cash that
> > was not.
>
> You seem to think that money must be easy to handle. It *does* take
> some effort to handle large amounts of cash if all you have is coins.
> (Even today, a thousand British 10p pieces (i.e. £100) would weigh ten
> kilos.) And China is notable for having had some very large "coins"!
> (The knife money and spade money, for example.)
>
I assume you have seen the Prunner 360/ xx. The size of those rolls of
"coins" (if they were coins) was out of proportion. Those did not look
like "strings of cash". And if they were Cash, it would have been more
a hundred cash in each roll and takes at least 2 men to carry one roll
to anywhere. Going by that reference set of cards, I would say the
"string of cash" look more like bolts of threads for the weaving
machine.

I know the coin that was supposed to be the base unit of reference. It
was a copper coin less than an inch in diameter and worth one-tenth of
one cent. It had a square hole at the middle or center. I carried a
string of 9 coins for good luck and longevity when I left China. It
seemed to have worked.

> > You question is confusing me now. I don't know what there is to
> > explain. When I say bing, you can't be sure if I meant bing1, bing2 or
> > bing3. Is that confusing?
>
> If you *say* bing, then we will hear whether you are *say*ing bing1,
> bing2, or bing3 (assuming that you know how to speak Mandarin and we
> know how to hear it). If you *write* bing in Chinese, we will see what
> you mean. It's only if you *write* "bing" in the lazy romanization
> that omits tones, that we will not know which you meant.
> (Of course, if you *say* bing1 on its own, we don't know whether you
> mean "ice" or "soldier", but we can probably work it out from
> context!)
>
You seem to know the language well, Julian.
In real life situations, however, people speak with dialectic
variations so xyz1 could sound like xyz 2 or xyz3. It could get a bit
more tricky.

> Your point about homonymy is quite valid, but you're weakening it by
> using examples that aren't homonyms in Chinese. Rather than talking
> about all the possible meanings of ma (meaning ma1, ma2, ma3, and ma4
> all put together), just talk about all the meanings of ma1.
>
This is a good lesson for me to learn. I appreciate your advice.
I did not know of the Principle of Simplicity until now.

> Confusion between non-homonymous words is also possible, of course,
> but you just have to talk about it correctly in terms of similar
> sounding words.
>
I see the point, like ma = horse or = hemp or = pair / twins.

> > To make it interesting, who is to say that mahjong did not have its
> > own symbols (and lost names based on I-Ching) before the other card
> > games. We don't know.
>
> The whole point of this discussion is, who is to say that it *did*
> have its own symbols? That's what we want you to provide some good
> arguments for. Otherwise Occam's Razor tells us to assume that the
> symbols were taken from existing games.

Very good...I for one who says mahjong * did * have its own symbols. I
will try to provide circumstantial evidence, cross references and
intellectual concepts to that. Any suggestions or directions you can
give?
++++++++++
Cheers.....al
Back to top
Login to vote
Display posts from previous:   
Related Topics:
Origin of Mahjong : Invented or Evolved? - NAQ #4 : Never Asked Question: Is Mahjong an Invention? Why not? Mahjong is believed to be a product of evolution from other game(s). But who is to say that mahjong was not an invention? By evolution, it's meant that mahjong is the end result of..

2-Player Mahjong (inspired by 'Kung Fu Mahjong 2') - 2-Player Mahjong (inspired by 'Kung Fu Mahjong 2') To view the scene I'm referencing, you can look here: http://www.youtube.com/watch?v=QIN1YzOzPF4 I wanted to try and recreate the two player game in the rather poor film "Kung Fu Mahjong 2"...

Mahjong Currency and Mahjong Dollar [News] - News release - Dec 23, 2007, Vancouver, British Columbia. Almost all mahjong rule sets define the ultimate scores of a winning hand in the form of points; and whenever such scores are to be paid out the points are converted into cash value, regardless..

Fun MP3 player design - The Zino's Z500 incorporates all the usual features of an MP3 audio player, a remote control, a FM radio... in a case reminiscent of Mahjong tiles. Some photographs here : http://aving.net/news/default.asp?mode=read&c_num=9524

Best computer mahjong - I would liketo buy a PC mahjong game. Which, at your opinion would be the best?
       Games (Home) -> Mah Jongg All times are: Pacific Time (US & Canada) (change)
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Page 4 of 8

 
You can post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Categories:
 Windows Forums
  Game Forums
 Linux Forums
 Mac Forums
 PDA Forums
 Mobile Forums
  Top  |  Store  |  RSS Feeds RSS  |  Data Feeds  |  Advertise  |  Submit  |  Bookmark  |  Newsletter  |  Contact