Hottest Free Downloads - DownloadPipe.com Over 197,000 downloads! Bookmark Now!
DownloadPipe.com - New Downloads Every Minute
 SEARCH:
FAQFAQ    SearchSearch      ProfileProfile    Private MessagesPrivate Messages   Log inLog in

A Hypothesis of the Name of the Game Mahjong.

 
Goto page Previous  1, 2, 3
   Games (Home) -> Mah Jongg RSS
Next:  An introduction to Jiangdu Mahjong  
Author Message
mstanwick

External


Since: May 30, 2008
Posts: 31



(Msg. 31) Posted: Tue Nov 25, 2008 4:46 am
Post subject: Re: A Hypothesis of the Name of the Game Mahjong. [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: rec>games>mahjong (more info?)

On Nov 25, 3:56 am, Cofa Tsui <cofat....RemoveThis@hotmail.com> wrote:
> On Nov 16, 2:45 pm, mstanw....RemoveThis@talktalk.net wrote:
>
> > On Nov 16, 5:01 am, Cofa Tsui <cofat....RemoveThis@gmail.com> wrote:

Hello Cofa.

[snip]
> > The earliest documented evidence only tells us the earliest date of
> > the game's existence. Pure and simple.
>
> But then, it may be not just that *completely* pure and simple after
> all. *When a date of origin is missing*, "an evidence of earliest date
> of existence" can always imply that "an earlier date of existence
> (i.e., the actual earliest date of existence) is possible." Yours is a
> statement of fact; mine is a hypothesis based on fact(s) and logic.

Well.......... Yes and no ^_^. My statement says nothing at all about
origins. Nothing. So no, it is pure and simple.
However, when you add *your* statement to mine then yes, you can infer
that *an even earlier date* of existence is possible.

> > This is *completely different* to the question of the date of when the
> > game came into existence (the game's origin.)
>
> I know. An earlier date (a possible one) than the earliest date of
> evidence is not necessary the date of the origin. ^_^

Er no. The earliest date of evidence is not necessarily the date of
the origin. Perhaps you meant that?

> Probably not this time. I don't even see the "origin" is an issue
> here.

I agree.

> > The way you wrote your statement meant you had actual evidence of the
> > name existing before Westerners came to know the game. Hence why I
> > started asking questions.

> I use the term "Westerners" - I presume this is a term used by native
> Chinese when the two conditions below existed or became prominent:
> 1) to describe those white foreign visitors in China, and
> 2) when the population of this group of visitors become massive
> enough.
>
> I presume this term became used and popular only in the early years of
> the Republic. With this assumption, I am not convinced my statement
> "The name [ma que] (literally means sparrow in English) existed much
> longer than that (westerners coming to know the game)" could be wrong.

Well, with your definition of 'Westerners', no, I don't think your
statement is wrong. ^_^

> You have every reason to be pedantic, and demanding things to be more
> detailed and precise is perfectly fine with me. Perhaps with more
> detailed explanations, people may also know that existing evidences we
> have may not just be conclusions about things that we know, but are
> also evidences that could provide possibilities about things that we
> don't know.

This is true. But the fault is not with the evidence. It is with the
people who assume that when a statement or claim is made about
evidence, the statement says more than it does. For further claims of
possibility to be made you need extra or additional statements to be
made. Like what I commented upon above.

> > > As to Glover (~1872) writing about the name, I wonder how his "record"
> > > was distributed and how many Westerners were suposed to have read it
> > > back at his time? In other word, was his record ever published?
>
> > I don't think so. It was 'buried' in the AMNH archives. It arrived at
> > the Museum with his collection. It only came to light during my
> > research of the archives.
>
> If this is the case, I would not consider this piece of information is
> known to the world until the time you published it. Would you agree?

Based on what the Museum told me, I would agree.

> I tried to get a common understanding of the term "Westerners" from
> you as I thought it was readily available. I also could not find a
> result from a brief Internet search. So I have given my assumption
> here (see few paragraphs above).

Yes, thanks for that.

> I can hardly imagine an individual (a
> visitor from a foreign country) could be described as an Westerner in
> a wide and common way, unless this individual or the visit is by
> itself very popular.

By Westerner I think you mean in the collective sense.


Regards
Michael
Back to top
Login to vote
mstanwick

External


Since: May 30, 2008
Posts: 31



(Msg. 32) Posted: Tue Nov 25, 2008 4:54 am
Post subject: Re: A Hypothesis of the Name of the Game Mahjong. [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Nov 25, 4:54 am, Cofa Tsui <cofat....TakeThisOut@hotmail.com> wrote:
> On Nov 18, 3:19 am, mstanw....TakeThisOut@talktalk.net wrote:
>
> > On Nov 18, 12:19 am, Cofa Tsui <cofat....TakeThisOut@hotmail.com> wrote:

Hello Cofa.

> > I did wonder whether he had heard something like 'tsong'. Is it at
> > least possible he tried to replicate the sound by using 'zhong'?
>
> Or perhaps he *read* someone wrote him like "tsong" instead? Many
> English speaking people here in Vancouver call my name as "sui" and
> ignore the letter "t". Pronouncing "TS" together probably won't sound
> like "SI-ong" (more like "CH" like in "CHina" I assume), but ignoring
> the letter "T" would.

Ok. But in your experience, do you think he was trying to replicate
the sound of the word 'tsong', that he possibly heard in some dialect,
by using the word 'zhong?

> > > Another question: Would the term MAHJONG already exist at that time?
>
> > Babcock said he "applied the word 'Mah-Jongg' " to designate the the
> > game he evolved from the original core Chinese game.
> > I don't think the term 'Mah-Jongg' as seen here, existed prior to
> > Babcock.[...]
>
> Do you mean "Mah-Jong" instead? ("Mah-Jongg" certainly didn't exist at
> that time.)

Sorry, no. I only meant the term 'mah-jongg'. I don't know about term
'mah-jong' in this context.

Regards
Michael
Back to top
Login to vote
Cofa Tsui

External


Since: Apr 28, 2007
Posts: 29



(Msg. 33) Posted: Tue Nov 25, 2008 8:52 am
Post subject: Re: A Hypothesis of the Name of the Game Mahjong. [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Nov 25, 4:46 am, mstanw....DeleteThis@talktalk.net wrote:
> On Nov 25, 3:56 am, Cofa Tsui <cofat....DeleteThis@hotmail.com> wrote:
>
> > On Nov 16, 2:45 pm, mstanw....DeleteThis@talktalk.net wrote:
>
> > > On Nov 16, 5:01 am, Cofa Tsui <cofat....DeleteThis@gmail.com> wrote:

Good morning Michael!

[...]
> > You have every reason to be pedantic, and demanding things to be more
> > detailed and precise is perfectly fine with me. Perhaps with more
> > detailed explanations, people may also know that existing evidences we
> > have may not just be conclusions about things that we know, but are
> > also evidences that could provide possibilities about things that we
> > don't know.
>
> This is true. But the fault is not with the evidence. It is with the
> people who assume that when a statement or claim is made about
> evidence, the statement says more than it does. For further claims of
> possibility to be made you need extra or additional statements to be
> made. Like what I commented upon above.

I totally agree with you. I do have the some what similar experience
you now have. This is always good to have someone in the scrutiny in a
friendly manner.

[...]
> > I can hardly imagine an individual (a
> > visitor from a foreign country) could be described as an Westerner in
> > a wide and common way, unless this individual or the visit is by
> > itself very popular.
>
> By Westerner I think you mean in the collective sense.

Yes, and with an identifiable timeline (although a timeline of the
creation of the term is yet to be known).

Cheers!
Cofa Tsui
www.iMahjong.com
11/25/2008
Back to top
Login to vote
Cofa Tsui

External


Since: Apr 28, 2007
Posts: 29



(Msg. 34) Posted: Tue Nov 25, 2008 9:34 am
Post subject: Re: A Hypothesis of the Name of the Game Mahjong. [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Nov 25, 4:54 am, mstanw....DeleteThis@talktalk.net wrote:
> On Nov 25, 4:54 am, Cofa Tsui <cofat....DeleteThis@hotmail.com> wrote:
>
> > On Nov 18, 3:19 am, mstanw....DeleteThis@talktalk.net wrote:
>
> > > On Nov 18, 12:19 am, Cofa Tsui <cofat....DeleteThis@hotmail.com> wrote:

Hello Michael,

> > > I did wonder whether he had heard something like 'tsong'. Is it at
> > > least possible he tried to replicate the sound by using 'zhong'?
>
> > Or perhaps he *read* someone wrote him like "tsong" instead? Many
> > English speaking people here in Vancouver call my name as "sui" and
> > ignore the letter "t". Pronouncing "TS" together probably won't sound
> > like "SI-ong" (more like "CH" like in "CHina" I assume), but ignoring
> > the letter "T" would.
>
> Ok. But in your experience, do you think he was trying to replicate
> the sound of the word 'tsong', that he possibly heard in some dialect,
> by using the word 'zhong?

In my previous post I tried to demonstrate the different effects of
"hearing" and "reading" of the word "tsong" a foreigner might have. I
now need to bring Julian's idea in play...

You've mentioned that Babcock wanted his term "Mah-Jongg" to sound
like "mah-ZHong" [emphasized]. Julian then suggested that Babcock
might want "ZHong" to mean to sound like "SI_ong".

Assuming Julian's idea is what Babcock wanted, then my idea is that
what Babcock wanted might have been inspired by having *read*
something like "tsong" - Note, he had to *READ* the writing to have
this effect, as demonstrated in the example about people calling my
name (see my previous post). This is what I tried to express.

On the other hand, if the term "tsong" was *spoken* to him (assuming
spoken with "TS" in a combined way), the letters "TS" would have been
sounded as "CH" like in "CHina" - If this is correct, Julian's
suggestion may not be the case; but of course Babcock could still mean
to sound his term "mah-ZHong", where "ZH" may not sound like "SI" any
more.

With the above assumption, with respect to your question: "But in your
experience, do you think he was trying to replicate the sound of
the word 'tsong', that he possibly heard in some dialect, by using the
word 'zhong?" My answer would be:

a) If he only *HEARD* of the sound of the word "tsong", he might not
have been influnced by this word.

b) If he only *READ* of the writing of the word "tsong", then yes, he
could mean to replicate "tsong" into "zhong".

> > > > Another question: Would the term MAHJONG already exist at that time?
>
> > > Babcock said he "applied the word 'Mah-Jongg' " to designate the the
> > > game he evolved from the original core Chinese game.
> > > I don't think the term 'Mah-Jongg' as seen here, existed prior to
> > > Babcock.[...]
>
> > Do you mean "Mah-Jong" instead? ("Mah-Jongg" certainly didn't exist at
> > that time.)
>
> Sorry, no. I only meant the term 'mah-jongg'. I don't know about term
> 'mah-jong' in this context.

Then, I would assume the term "MAHJONG" did not exist before and when
Babcock created his term MAH-JONGG.

Thanks,
Cofa Tsui
www.iMahjong.com
Back to top
Login to vote
mstanwick

External


Since: May 30, 2008
Posts: 31



(Msg. 35) Posted: Tue Nov 25, 2008 12:47 pm
Post subject: Re: A Hypothesis of the Name of the Game Mahjong. [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Nov 25, 5:34 pm, Cofa Tsui <cofat....TakeThisOut@hotmail.com> wrote:
> On Nov 25, 4:54 am, mstanw....TakeThisOut@talktalk.net wrote:
>
> > On Nov 25, 4:54 am, Cofa Tsui <cofat....TakeThisOut@hotmail.com> wrote:
>
> > > On Nov 18, 3:19 am, mstanw....TakeThisOut@talktalk.net wrote:
>
> > > > On Nov 18, 12:19 am, Cofa Tsui <cofat....TakeThisOut@hotmail.com> wrote:
>
> Hello Michael,
>
> > > > I did wonder whether he had heard something like 'tsong'. Is it at
> > > > least possible he tried to replicate the sound by using 'zhong'?
>
> > > Or perhaps he *read* someone wrote him like "tsong" instead? Many
> > > English speaking people here in Vancouver call my name as "sui" and
> > > ignore the letter "t". Pronouncing "TS" together probably won't sound
> > > like "SI-ong" (more like "CH" like in "CHina" I assume), but ignoring
> > > the letter "T" would.
>
> > Ok. But in your experience, do you think he was trying to replicate
> > the sound of the word 'tsong', that he possibly heard in some dialect,
> > by using the word 'zhong?
>
> In my previous post I tried to demonstrate the different effects of
> "hearing" and "reading" of the word "tsong" a foreigner might have. I
> now need to bring Julian's idea in play...
>
> You've mentioned that Babcock wanted his term "Mah-Jongg" to sound
> like "mah-ZHong" [emphasized]. Julian then suggested that Babcock
> might want "ZHong" to mean to sound like "SI_ong".
>
> Assuming Julian's idea is what Babcock wanted, then my idea is that
> what Babcock wanted might have been inspired by having *read*
> something like "tsong" - Note, he had to *READ* the writing to have
> this effect, as demonstrated in the example about people calling my
> name (see my previous post). This is what I tried to express.
>
> On the other hand, if the term "tsong" was *spoken* to him (assuming
> spoken with "TS" in a combined way), the letters "TS" would have been
> sounded as "CH" like in "CHina" - If this is correct, Julian's
> suggestion may not be the case; but of course Babcock could still mean
> to sound his term "mah-ZHong", where "ZH" may not sound like "SI" any
> more.
>
> With the above assumption, with respect to your question: "But in your
> experience, do you think he was trying to replicate the sound of
> the word 'tsong', that he possibly heard in some dialect, by using the
> word 'zhong?" My answer would be:
>
> a) If he only *HEARD* of the sound of the word "tsong", he might not
> have been influnced by this word.
>
> b) If he only *READ* of the writing of the word "tsong", then yes, he
> could mean to replicate "tsong" into "zhong".
>
> > > > > Another question: Would the term MAHJONG already exist at that time?
>
> > > > Babcock said he "applied the word 'Mah-Jongg' " to designate the the
> > > > game he evolved from the original core Chinese game.
> > > > I don't think the term 'Mah-Jongg' as seen here, existed prior to
> > > > Babcock.[...]
>
> > > Do you mean "Mah-Jong" instead? ("Mah-Jongg" certainly didn't exist at
> > > that time.)
>
> > Sorry, no. I only meant the term 'mah-jongg'. I don't know about term
> > 'mah-jong' in this context.
>
> Then, I would assume the term "MAHJONG" did not exist before and when
> Babcock created his term MAH-JONGG.
>
> Thanks,
> Cofa Tsuiwww.iMahjong.com

Hello Cofa.

Excellent answers. Thank you. I agree that the term mahjong probably
did not exist before babcock's Mah-Jongg. But.... someone may prove me
wrong. ^_^

Regards
Michael
PS I have tried to post this numerous times. Hope they do not all
appear!
Back to top
Login to vote
d_lau

External


Since: Aug 23, 2005
Posts: 52



(Msg. 36) Posted: Tue Nov 25, 2008 6:48 pm
Post subject: Re: A Hypothesis of the Name of the Game Mahjong. [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Nov 25, 9:34 am, Cofa Tsui <cofat... RemoveThis @hotmail.com> wrote:
> In my previous post I tried to demonstrate the different effects of
> "hearing" and "reading" of the word "tsong" a foreigner might have. I
> now need to bring Julian's idea in play...
>
> You've mentioned that Babcock wanted his term "Mah-Jongg" to sound
> like "mah-ZHong" [emphasized]. Julian then suggested that Babcock
> might want "ZHong" to mean to sound like "SI_ong".
>
> Assuming Julian's idea is what Babcock wanted, then my idea is that
> what Babcock wanted might have been inspired by having *read*
> something like "tsong" - Note, he had to *READ* the writing to have
> this effect, as demonstrated in the example about people calling my
> name (see my previous post). This is what I tried to express.
>
> On the other hand, if the term "tsong" was *spoken* to him (assuming
> spoken with "TS" in a combined way), the letters "TS" would have been
> sounded as "CH" like in "CHina" - If this is correct, Julian's
> suggestion may not be the case; but of course Babcock could still mean
> to sound his term "mah-ZHong", where "ZH" may not sound like "SI" any
> more.
>
> Thanks,
> Cofa Tsuiwww.iMahjong.com

Cofa, are you suggesting that Babcock might have "read" the name for
MJ in English? In order for your "reading" example to work (reading
"tsui" as "sui"), it has to be spelled out in English. In written
Chinese, there is no confusion of "dropping the t". If that is what
you are saying, then someone ELSE had transcribed the name of the MJ
game from Chinese to English before Babcock. If that is not what you
are suggesting, then can you please clarify what you mean by your
example, in Chinese -- how can someone read your Chinese name by
"dropping the t"?

On the other hand, if it was spoken to him and Babcock tried to
approximate the Chinese sound, then "zhong" and "tsong" (and "jongg")
would all sound close enough to whatever the correct Chinese character
is.
Back to top
Login to vote
Cofa Tsui

External


Since: Apr 28, 2007
Posts: 29



(Msg. 37) Posted: Wed Nov 26, 2008 1:54 am
Post subject: Re: A Hypothesis of the Name of the Game Mahjong. [Login to view extended thread Info.]
Archived from groups: per prev. post (more info?)

On Nov 25, 6:48 pm, d_....DeleteThis@my-deja.com wrote:
> On Nov 25, 9:34 am, Cofa Tsui <cofat....DeleteThis@hotmail.com> wrote:
>
> > In my previous post I tried to demonstrate the different effects of
> > "hearing" and "reading" of the word "tsong" a foreigner might have. I
> > now need to bring Julian's idea in play...
>
> > You've mentioned that Babcock wanted his term "Mah-Jongg" to sound
> > like "mah-ZHong" [emphasized]. Julian then suggested that Babcock
> > might want "ZHong" to mean to sound like "SI_ong".
>
> > Assuming Julian's idea is what Babcock wanted, then my idea is that
> > what Babcock wanted might have been inspired by having *read*
> > something like "tsong" - Note, he had to *READ* the writing to have
> > this effect, as demonstrated in the example about people calling my
> > name (see my previous post). This is what I tried to express.
>
> > On the other hand, if the term "tsong" was *spoken* to him (assuming
> > spoken with "TS" in a combined way), the letters "TS" would have been
> > sounded as "CH" like in "CHina" - If this is correct, Julian's
> > suggestion may not be the case; but of course Babcock could still mean
> > to sound his term "mah-ZHong", where "ZH" may not sound like "SI" any
> > more.
>
> > Thanks,
> > Cofa Tsuiwww.iMahjong.com
>
> Cofa, are you suggesting that Babcock might have "read" the name for
> MJ in English?

Hello D,

Yes; and that's based on the suggestion that came with Michael's
question ("I did wonder whether he had heard something like 'tsong'.
Is it at least possible he tried to replicate the sound by using
'zhong'?"). I simply assumed another possibility (that Babcock *read*
the word) in comparison to Michael's (that Babcock *heard* the word).

 In order for your "reading" example to work (reading
> "tsui" as "sui"), it has to be spelled out in English.  In written
> Chinese, there is no confusion of "dropping the t".  If that is what
> you are saying, then someone ELSE had transcribed the name of the MJ
> game from Chinese to English before Babcock.[...]

This could be possible (i.e., someone writing the Chinese maque name
in a foreign language, presuming to be English, to Babcock). And the
way the language was written might not be in any existing standards.
And "tsong" could be one.

[...]
> On the other hand, if it was spoken to him and Babcock tried to
> approximate the Chinese sound, then "zhong" and "tsong" (and "jongg")
> would all sound close enough to whatever the correct Chinese character
> is.

This is of course also possible.

Cofa Tsui
www.iMahjong.com
Back to top
Login to vote
Display posts from previous:   
Related Topics:
"New" mahjong game ... - I've just add a "new" mahjong game in my website about mahjong games for the macintosh .... Maujong is a java game which runs perfectly under mac os X, thanks to java ... Maujong also exists for Windows, Palm And now about the link: A few da...

2-Player Mahjong (inspired by 'Kung Fu Mahjong 2') - 2-Player Mahjong (inspired by 'Kung Fu Mahjong 2') To view the scene I'm referencing, you can look here: http://www.youtube.com/watch?v=QIN1YzOzPF4 I wanted to try and recreate the two player game in the rather poor film "Kung Fu Mahjong 2"...

The THEME of MAHJONG Game - Never-Asked-Question: NAQ #5 Mahjong has a THEME? What is it? By theme, I mean "idea, premise, topic, subject matter, argument or thesis," as synonyms in the online dictionary. My short answer to the question is: yes. I think so. The idea ma...

Mahjong Currency and Mahjong Dollar [News] - News release - Dec 23, 2007, Vancouver, British Columbia. Almost all mahjong rule sets define the ultimate scores of a winning hand in the form of points; and whenever such scores are to be paid out the points are converted into cash value, regardless..

Free 3D mahjong game. - Hey all, I found a real 4 player mahjong game, called 3D online mahjong. I can tell it's real, because there's a picture of dice on the title page, and it approximately implements HKOS rules with various scoring hands, as mentioned in the tutorial. The....
       Games (Home) -> Mah Jongg All times are: Pacific Time (US & Canada) (change)
Goto page Previous  1, 2, 3
Page 3 of 3

 
You can post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Categories:
 Windows Forums
  Game Forums
 Linux Forums
 Mac Forums
 PDA Forums
 Mobile Forums
  Top  |  Store  |  RSS Feeds RSS  |  Data Feeds  |  Advertise  |  Submit  |  Bookmark  |  Newsletter  |  Contact